Вести

Značajan jubilej časopisa AKT broj 80

Јубиларни, 80. број часописа за књижевност, уметност и културу АКТ, који већ деветнаест година у континуитету излази у Ваљеву, изашао је из штампе 30. децембра 2019. године.

Поред већ устаљених рубрика, часопис АКТ од првог броја велику пажњу посвећује преводилачкој књижевности и тако све до данас, до јубиларног 80. броја. Овај број часописа АКТ доноси избор – преглед преведене поезије која је до сада публикована.

Заступљени су песници из Словеније, Русије, Француске, Бугарске, Словачке, Црне Горе, Немачке, Хрватске, Енглеске, Аргентине, Румуније, Пољске, Индије, Норвешке, Шпаније, Швајцарске, Италије, Ирака, Летоније, Албаније, Канаде, Мексика, Северне Македоније, Грчке, Јужноафричке Републике, Палестине, Кине, Јапана, САД-а…

Посебну захвалност дугујемо преводиоцима: Душану Стојковићу, Светиславу Травици, Данијели Богојевић, Ивани Шарчевић, Марку Вуковићу, Бојану Белићу, Ненаду Глишићу, Радомиру Мићуновићу, Оливеру Јанковићу, Елизабети Георгијев, Ивани Стефановић, Будимки Стојанов…

Редакција часописа АКТ увидом у песме пред вама веома је озбиљно и предано радила на одабиру поезије која ће бити преведена, а потом и штампана – па можемо рећи да се ради и о антологији европске и светске поезије – без замке да будемо у било чему претенциозни.

Часопис АКТ број 80 вам нуди репрезентативан избор поезије енглеске песникиње Фионе Самсон, потом читав низ словеначких песника међу којима су Сречко Косовел, Иво Светина, Андреј Медвед, Иван Добник, Татјана Солдо, Маја Видмар, Јуриј Худолин, Есад Бабачић; прегршт норвешких песника захваљујући Марку Вуковићу, песнику и преводиоцу. За преводе руских песника, (који су проузроковали избор из преведене поезије) захвалност припада Светиславу Травици, захваљујући коме имамо поезију значајних песника из Русије: Сергеја Чудакова, Едуарда Лимонова, Кирила Корчагина, Владимира Казакова, Бориса Рижија, Роаљда Мандељштама, Рида Грачова…

Ова панорама светске поезије много је више од обичне панораме. С пуно разлога можемо рећи како вама, читаоцима, нудимо праву антологију која се не зауставља само на општепознатим именима већ нам показује како и оне књижевности које се, потпуно неутемељено, називају малим имају, и не ретко, поезију која је по својим вредностима сасвим једнака, ако је и не надилази, песништву које се у тзв. највећим књижевностима ствара. Нисмо се ограничили само на песме песника који су наши савременици него смо посезали и за онима које су написали песници ранијих времена, они који су се ужлебили у песничку традицију. Нисмо затварали очи поред читавом плејадом уклетих песника.

Понуђене су вам песме песника незаслужено скрајнутих, једнако као и недовољно познате песме оних песника за које смо и раније знали. Једном речју, дарујемо вас антологијом која није намењена само једном читању пошто се међу њеним корицама налазе многе песме које нас чине духовно много богатијим. Не заборавивши песнике за које смо се одлучивали, наумили смо били да их учинимо незаборавним и вама који ћете се са њима суочити. Основни задатак, и највиша лепота, праве поезије управо је у томе.

Uspon
Back to top button